论文部分内容阅读
美国国会众议院2010年9月29日以348比79的投票结果通过《汇率改革促进公平贸易法案》,该法案旨在对所谓低估本币汇率的国家征收特别关税。美国对中国汇率开始试探性地采取法律行动,进一步对人民币升值施压,同时,这一做法也被认为是近期美国贸易保护主义升温的体现。中国自2005年7月21日起,开始实行以市场供求为基础、参考
On September 29, 2010, the U.S. House of Representatives passed the “Exchange Rate Reform Promotion Fair Trade Act” with 348 to 79 votes, which aims to impose special duties on so-called undervalued currencies. The United States has tentatively taken legal actions against the exchange rate of China to exert pressure on the appreciation of the renminbi. At the same time, this measure is also considered as a manifestation of the recent warming of U.S. trade protectionism. Since July 21, 2005, China has started to take the market supply and demand as a foundation for reference