论文部分内容阅读
摘 要:近年来, 中国经济保持着良好的发展势头,中国传统文化的推广传播卓有成效。在对外汉语教学中, 增加对中国传统文化的教学已经得到了越来越多的教育工作者认同。如果教师对中国传统文化有所研究, 便能预料到学生对该方面的渴求, 进而采取适当教学方法。本文将对如何在对外汉语教学中嵌入中国传统文化进行进一步研究。
关键词:语言;文化;中国传统文化;教学方法
中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1674-3520(2014)-01-0042-01
语言和文化有着密不可分的天然关系,二者相互影响,又相互促进。因而,语言的教学不能孤立开文化教学单独进行,相反,好的对外汉语教师一定会把语言教学与文化教学紧密结合。对外汉语教师在进行学生语言能力训练的同时,一定要加强对中国传统文化的教学,进而提高学生的汉语交际能力。以下是我对如何在对外汉语教学中更好地嵌入中国传统文化的一些肤浅认识。
一、文化、中国文化、和中国传统文化
对外汉语教师进行中国传统文化的教学之前,必须让学生弄清楚什么是文化,什么是中国文化,什么是中国传统文化。
关于文化的定义问题,古今中外,众说纷纭。在中国,早在《易经》、《尚书》中,就出现了“文”字,《说文解字》上说“文,错画也,象交文。”《尚书.舜典》在解释“文明”一词时注疏说:“经纬天地曰文”。英国著名的人类学家爱德华.泰勒1871年在《文化的起源》中说:“文化,从其广泛的民族意义上说,他是一个错综复杂的总体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗和人作为社会成员所获得的任何其他能力和习惯。”在泰勒之后,中外学者仍旧在试图为文化下一个完美的定义。截止1952年国际上认可的文化的定义就多达160种。总之,文化一词历经长期的演变,呈现出多样化的定义,但是总的来说,古代和当代的学者都要么倾向于说广义上的文化,要么倾向于说狭义的文化。
广义的文化又称为“大文化”,它包括了众多领域,如认知领域,包括语言、哲学、科学、教育等;规范化的文化,如道德、法律、信仰等;艺术领域,如文学、美术、音乐、舞蹈、戏剧等;社会领域,如组织、制度、风俗习惯等;器用科学领域,如生产工具、日用器皿等。总之广义的文化包括了物质文明和精神文明两个方面。
和广义的文化相对的就是狭义的文化,它不包括物质创造及其成果,只包括精神创造及其成果,因而又称作“小文化”。毛泽东同志所说的:“一定的文化是一定社会的政治和经济在观念形态上的反映。”里面的文化就是狭义的文化。
中国文化就是中华民族在中国这片土地上创造出来的文化。中国文化不仅指汉文化,还包括其他55个少数民族的文化。
中国传统文化指的是中国的古代文化,也就是1840年鸦片战争以前的文化。
二、对外汉语教学与中国传统文化嵌入的关系
语言是文化的载体,是文化的重要组成部分。对外汉语教师进行对外汉语教学所追求的最高境界就是能将对外汉语语言教学与汉语文化教学有机结合。对外汉语教学属于第二语言的教学,这是一个早已达成的共识。所以,对留学生进行的中国传统文化的嵌入或教学的问题就是一种第二文化的教学问题。到目前为止,对外汉语学者公认的是对外汉语教学和中国文化教学先后经历了“混合期”、“淡化期”、和“化合期”。中国长期以来的对外汉语教学的经验告诉我们,语言教学和文化教学应该有也必须有着非常紧密的关系。如果把两者分开,那语言就成了一个外壳。语音、词汇、语法只能提供语言理论和课题信息,没有语言内部的文化含义,脱离语言的文化背景,语言内在的信息就很难形成,哪怕语言的使用很准确,也不一定能有传递信息的作用,甚至闹出很多笑话。所以,只有“化合期”外汉语教学与中国传统文化嵌入或教学可以健康发展的时期。
才是
三、中国传统文化嵌入的理论依据和实践方法
对外汉语教学中,教师要想把中华民族在中国这片土地上创造出来的文化都统统教授给学生,这几乎是不可能的。比如说,一位对外汉语教师想把中国的旅游景点、典型人物、重要城市、人文艺术、各地美食、节日代表等都想介绍给留学生,那么,个人修为不说,但是在时间的安排上就很难做到。因为中国的地大物博,旅游景点成千上万,典型人物又有政治家,思想家,作家,演员,运动员等不同领域的,重要城市可以从其经济发展程度或地理方位等方面来划分,人文艺术又有刺绣,京剧,陶瓷,丝绸,书法,美术,杂技等不同种类,代表性强的节日繁多,美食的种类就更是不言而喻了。所以,对外汉语教师必须明确哪些文化内容才是最基本、最重要的,而且是外国人首先得了解和掌握的。中国传统文化,是中华民族的瑰宝,也是世界文化的瑰宝。中国传统文化的教学理应是很多对外汉语教师介绍的重点。就文化嵌入方法而言,留学生的语言水平阶段对外汉语教师应该作不同的设计。就通常情况而言,在留学生汉语语言较低,汉文化比较欠缺的阶段教师应该先注重排除影响语言交际的文化障碍,不要忙于对中国传统文化的有意嵌入;在学生有了较好的语言基础之后,对外汉语教师就应该注重加强留学生的文化意识;如果设计的是专门的一堂文化课,教师则应该注意深化学生的语言交际能力。在明确了“教什么”、“怎么教”、“学什么”和“怎么学”的问题之后,具体内容就看教师的安排了。比如说,如果我们的中国传统文化准备教学的内容有中医、灯笼、京剧、四大名著、中国服饰、风筝、筷子、剪纸、中国结、舞狮,中国象棋,中国功夫,太极拳等。教师在授课前就需要将教学内容从难度进行区分,再看看学生的汉语言基础更适合学习哪一个内容,教学内容的选取对教学效果的影响是重要的甚至是决定性的。
中国传统文化在对外汉语教学中占有弥足重要的地位,教学方法种类繁多,尽管“教无定法”,但是只要对外汉语教师熟知教学环境和教学对象,采取科学合理的教学方法,就一定能取得预期的教学效果。
参考文献:
[1]段义涛. 中国文化英语80主题. 北京:中国宇航出版社, 2010.2
[2]陆扬,王毅. 文化研究导论. 上海:复旦大学出版社,2006.1
[3]周思源. 对外汉语教学与文化. 北京:北京语言文化大学出版社,1998.7
关键词:语言;文化;中国传统文化;教学方法
中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1674-3520(2014)-01-0042-01
语言和文化有着密不可分的天然关系,二者相互影响,又相互促进。因而,语言的教学不能孤立开文化教学单独进行,相反,好的对外汉语教师一定会把语言教学与文化教学紧密结合。对外汉语教师在进行学生语言能力训练的同时,一定要加强对中国传统文化的教学,进而提高学生的汉语交际能力。以下是我对如何在对外汉语教学中更好地嵌入中国传统文化的一些肤浅认识。
一、文化、中国文化、和中国传统文化
对外汉语教师进行中国传统文化的教学之前,必须让学生弄清楚什么是文化,什么是中国文化,什么是中国传统文化。
关于文化的定义问题,古今中外,众说纷纭。在中国,早在《易经》、《尚书》中,就出现了“文”字,《说文解字》上说“文,错画也,象交文。”《尚书.舜典》在解释“文明”一词时注疏说:“经纬天地曰文”。英国著名的人类学家爱德华.泰勒1871年在《文化的起源》中说:“文化,从其广泛的民族意义上说,他是一个错综复杂的总体,包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗和人作为社会成员所获得的任何其他能力和习惯。”在泰勒之后,中外学者仍旧在试图为文化下一个完美的定义。截止1952年国际上认可的文化的定义就多达160种。总之,文化一词历经长期的演变,呈现出多样化的定义,但是总的来说,古代和当代的学者都要么倾向于说广义上的文化,要么倾向于说狭义的文化。
广义的文化又称为“大文化”,它包括了众多领域,如认知领域,包括语言、哲学、科学、教育等;规范化的文化,如道德、法律、信仰等;艺术领域,如文学、美术、音乐、舞蹈、戏剧等;社会领域,如组织、制度、风俗习惯等;器用科学领域,如生产工具、日用器皿等。总之广义的文化包括了物质文明和精神文明两个方面。
和广义的文化相对的就是狭义的文化,它不包括物质创造及其成果,只包括精神创造及其成果,因而又称作“小文化”。毛泽东同志所说的:“一定的文化是一定社会的政治和经济在观念形态上的反映。”里面的文化就是狭义的文化。
中国文化就是中华民族在中国这片土地上创造出来的文化。中国文化不仅指汉文化,还包括其他55个少数民族的文化。
中国传统文化指的是中国的古代文化,也就是1840年鸦片战争以前的文化。
二、对外汉语教学与中国传统文化嵌入的关系
语言是文化的载体,是文化的重要组成部分。对外汉语教师进行对外汉语教学所追求的最高境界就是能将对外汉语语言教学与汉语文化教学有机结合。对外汉语教学属于第二语言的教学,这是一个早已达成的共识。所以,对留学生进行的中国传统文化的嵌入或教学的问题就是一种第二文化的教学问题。到目前为止,对外汉语学者公认的是对外汉语教学和中国文化教学先后经历了“混合期”、“淡化期”、和“化合期”。中国长期以来的对外汉语教学的经验告诉我们,语言教学和文化教学应该有也必须有着非常紧密的关系。如果把两者分开,那语言就成了一个外壳。语音、词汇、语法只能提供语言理论和课题信息,没有语言内部的文化含义,脱离语言的文化背景,语言内在的信息就很难形成,哪怕语言的使用很准确,也不一定能有传递信息的作用,甚至闹出很多笑话。所以,只有“化合期”外汉语教学与中国传统文化嵌入或教学可以健康发展的时期。
才是
三、中国传统文化嵌入的理论依据和实践方法
对外汉语教学中,教师要想把中华民族在中国这片土地上创造出来的文化都统统教授给学生,这几乎是不可能的。比如说,一位对外汉语教师想把中国的旅游景点、典型人物、重要城市、人文艺术、各地美食、节日代表等都想介绍给留学生,那么,个人修为不说,但是在时间的安排上就很难做到。因为中国的地大物博,旅游景点成千上万,典型人物又有政治家,思想家,作家,演员,运动员等不同领域的,重要城市可以从其经济发展程度或地理方位等方面来划分,人文艺术又有刺绣,京剧,陶瓷,丝绸,书法,美术,杂技等不同种类,代表性强的节日繁多,美食的种类就更是不言而喻了。所以,对外汉语教师必须明确哪些文化内容才是最基本、最重要的,而且是外国人首先得了解和掌握的。中国传统文化,是中华民族的瑰宝,也是世界文化的瑰宝。中国传统文化的教学理应是很多对外汉语教师介绍的重点。就文化嵌入方法而言,留学生的语言水平阶段对外汉语教师应该作不同的设计。就通常情况而言,在留学生汉语语言较低,汉文化比较欠缺的阶段教师应该先注重排除影响语言交际的文化障碍,不要忙于对中国传统文化的有意嵌入;在学生有了较好的语言基础之后,对外汉语教师就应该注重加强留学生的文化意识;如果设计的是专门的一堂文化课,教师则应该注意深化学生的语言交际能力。在明确了“教什么”、“怎么教”、“学什么”和“怎么学”的问题之后,具体内容就看教师的安排了。比如说,如果我们的中国传统文化准备教学的内容有中医、灯笼、京剧、四大名著、中国服饰、风筝、筷子、剪纸、中国结、舞狮,中国象棋,中国功夫,太极拳等。教师在授课前就需要将教学内容从难度进行区分,再看看学生的汉语言基础更适合学习哪一个内容,教学内容的选取对教学效果的影响是重要的甚至是决定性的。
中国传统文化在对外汉语教学中占有弥足重要的地位,教学方法种类繁多,尽管“教无定法”,但是只要对外汉语教师熟知教学环境和教学对象,采取科学合理的教学方法,就一定能取得预期的教学效果。
参考文献:
[1]段义涛. 中国文化英语80主题. 北京:中国宇航出版社, 2010.2
[2]陆扬,王毅. 文化研究导论. 上海:复旦大学出版社,2006.1
[3]周思源. 对外汉语教学与文化. 北京:北京语言文化大学出版社,1998.7