论文部分内容阅读
中学英语教学旨在培养学生的语言运用能力。笔者针对英语教学中文化教育的作用,提出一些建议和方法。
语言是文化的主要表现形式,是民族文化的一个重要组成部分。语言离不开文化,文化依靠语言。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。
文化教育的原因
文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的障碍,已经成为整个世界共同面临的问题。发展交际能力是英语教学的最终目的。教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,而忽视语言的社会环境,致使学生不知道什么场合该说什么话,影响学生的交际。
文化教育的内容
在英语教学实践中,教师应从以下方面解决文化差异带来的干扰。
称呼汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,叔叔、阿姨、大哥、大姐常用于非亲属之间。但如果对英语国家的非亲属长者称“Uncle”“Auntie”,对方听了会觉得不顺耳。汉语习惯用职业名词称呼某人,比如王老师、张市长。英语中称呼人一般只用Mr.,Miss, Mrs.等,称呼中从不涉及职业。
感谢和答谢一般来说,中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”,而在英语国家,“Thank you”几乎用于一切场合,所有人之间,不管别人为你做点什么事,你都要道一声“Thank you”,这是最起码的礼节。
当别人让你吃点或喝点什么时,我们通常要客气一番,说“不用了”“别麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你想要,就不必推辞,说:“Yes, please.”不想要,就说:“No, thanks.”
赞美在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。对于赞美,英语国家的人从不会说“哪里哪里”“我不行”之类的谦虚话,而是高兴地说:“Thank you.”
隐私中国人初次见面会问及年龄、婚姻、收入等表示关心,而英语国家的人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。中国人表示关心的“你去哪儿”和“你在干什么”,在英语中就成为刺探别人隐私的话语而不受欢迎。
打招呼中国人日常打招呼习惯说:“吃了吗?”如果跟英语国家的人这样说,他们认为是想请他们吃饭。英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。
介绍英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如“I am…”,对方自然会即刻说出自己的姓名。即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,一般也只说:“You name,please?”或“May I know your name?”如果使用“What’s your name”,他们会有一种被审问的感觉。
词汇的文化内涵有些词在不同的语言中往往有不同的文化内涵。比如red一词除与喜庆有关外,在中国红色还象征革命和胜利等积极意义,而英语中的red却意味着危险或生气,如“red flag”(引人生气的事)。
文化教育的方法
文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法培养学生的文化意识,使他们能自觉主动地吸收并融入新的文化环境中。
加强中西文化差异的比较教师应将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。
利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染;向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告;组织英语角、英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。
总之,在英语教学中,教师不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。只有这样,学生才能在实际中正确运用语言。
(作者单位:河北省唐山市丰润区丰润镇中学)
语言是文化的主要表现形式,是民族文化的一个重要组成部分。语言离不开文化,文化依靠语言。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。
文化教育的原因
文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的障碍,已经成为整个世界共同面临的问题。发展交际能力是英语教学的最终目的。教师往往比较重视语言的外在形式和语法结构,而忽视语言的社会环境,致使学生不知道什么场合该说什么话,影响学生的交际。
文化教育的内容
在英语教学实践中,教师应从以下方面解决文化差异带来的干扰。
称呼汉语中的亲属称谓有泛化使用的倾向,叔叔、阿姨、大哥、大姐常用于非亲属之间。但如果对英语国家的非亲属长者称“Uncle”“Auntie”,对方听了会觉得不顺耳。汉语习惯用职业名词称呼某人,比如王老师、张市长。英语中称呼人一般只用Mr.,Miss, Mrs.等,称呼中从不涉及职业。
感谢和答谢一般来说,中国人在家庭成员之间很少用“谢谢”,而在英语国家,“Thank you”几乎用于一切场合,所有人之间,不管别人为你做点什么事,你都要道一声“Thank you”,这是最起码的礼节。
当别人让你吃点或喝点什么时,我们通常要客气一番,说“不用了”“别麻烦了”等。按照英语国家的习惯,你想要,就不必推辞,说:“Yes, please.”不想要,就说:“No, thanks.”
赞美在英语国家,赞美也常用来作为交谈的引子。对于赞美,英语国家的人从不会说“哪里哪里”“我不行”之类的谦虚话,而是高兴地说:“Thank you.”
隐私中国人初次见面会问及年龄、婚姻、收入等表示关心,而英语国家的人却对此比较反感,认为这些都涉及个人隐私。中国人表示关心的“你去哪儿”和“你在干什么”,在英语中就成为刺探别人隐私的话语而不受欢迎。
打招呼中国人日常打招呼习惯说:“吃了吗?”如果跟英语国家的人这样说,他们认为是想请他们吃饭。英语国家人打招呼通常以天气、健康状况、交通、体育以及兴趣爱好为话题。
介绍英语国家的人在谈话时一般先介绍自己的名字,如“I am…”,对方自然会即刻说出自己的姓名。即使在填写表格、面谈等场合需要问及姓名时,一般也只说:“You name,please?”或“May I know your name?”如果使用“What’s your name”,他们会有一种被审问的感觉。
词汇的文化内涵有些词在不同的语言中往往有不同的文化内涵。比如red一词除与喜庆有关外,在中国红色还象征革命和胜利等积极意义,而英语中的red却意味着危险或生气,如“red flag”(引人生气的事)。
文化教育的方法
文化教育的方法是多种多样的,教师应该采用灵活多变的方法培养学生的文化意识,使他们能自觉主动地吸收并融入新的文化环境中。
加强中西文化差异的比较教师应将中西文化在称呼、招呼语、感谢、谦虚、谈话题材和价值观念等方面的差异自觉自然地渗透到英语教学中。
利用多种渠道、多种手段,吸收和体验异国文化可以收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情;运用英语电影、电视、幻灯、录像等资料给学生直观的感受,使学生对英语的实际使用耳濡目染;向学生推荐阅读体现外国文化的简易读本,以增加对英语文化的了解;邀请中外“英语通”作中外文化差异方面的专题报告;组织英语角、英语晚会等,创设形式多样的语言环境,加深对文化知识的实际运用。
总之,在英语教学中,教师不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异及对语言的影响。只有这样,学生才能在实际中正确运用语言。
(作者单位:河北省唐山市丰润区丰润镇中学)