【摘 要】
:
电影作为一种大众喜闻乐见的娱乐形式和文化交流,其片名翻译有其自身的特点,翻译质量的好坏将直接影响到能否吸引译入语观众。本文以翻译目的论为指导,探讨影片片名翻译的一
论文部分内容阅读
电影作为一种大众喜闻乐见的娱乐形式和文化交流,其片名翻译有其自身的特点,翻译质量的好坏将直接影响到能否吸引译入语观众。本文以翻译目的论为指导,探讨影片片名翻译的一些常用原则,帮助读者鉴别和欣赏好的片名翻译。
Film as a popular form of popular entertainment and cultural exchange, its title translation has its own characteristics, the quality of translation will directly affect the ability to attract audiences. This article, based on the theory of translation, explores some commonly used principles for the translation of movie titles, and helps readers to identify and appreciate good titles translation.
其他文献
JV-1010和XP-30都是罗兰公司最新推出的具有极高性能价格比的合成器和音源。XP-30和JV-1010中的音源芯片都采用了罗兰最著名的JV-1080/2080系列音源中的音源芯片,同时还不同
福彩3D 和值来自数学中常用的加法,看似简单易懂,可要玩透和值却很不容易,怎样追和值才能最快见效?青岛业内人士分析认为,3D 玩法的每一个和值出现都有其理论值,一般来说是
目前我省有230 多万老年人,办理了老年人优待征的有 30多万人。老年人优待证在我省行政区域内享受下列优待服务: 1.国有各类公园、风景名胜区、博物
At present, there are m
Imprinted polymers were prepared for selective removal of Cu(II) ions from metal solutions. Three ion-imprinted polymers were synthesized with methacrylic acid
Ni catalysts supported on Al_2O_3,ZrO_2-Al_2O_3,CeO_2-Al_2O_3 and ZrO_2-CeO_2-Al_2O_3 were prepared by co- precipitation method,and their catalytic performances
吴元欣,现任武汉工程大学党委书记。教授,博士生导师,中国化工学会理事,湖北省化工学会副理事长,美国《Ind.Eng.Chem.Res》杂志特约审稿人。自本科从武汉化工学院毕业后,先后
4月9日,艾冬梅在自己的新浪博客中发表声明,迫于生计,她要变卖运动生涯中赢得的所有奖牌,并发布了包括1999年北京国际马拉松金牌在内的15枚奖牌图样。艾冬梅终究选择了变卖自
为了跟随时代发展的步伐,我们必须把握好道路和桥梁的施工安全。为解决我因日益严重的交通问题提供基础,同时,推动我国建筑行业的发展。有利于巩固中国在世界上交通的领先地
黑龙江化工总厂日产870t尿素装置采用荷兰斯塔米卡邦公司的CO2气提法生产工艺,由该公司提供工艺软件包,由中国五环化学工程公司承担基础工程设计,国内配套生产关键设备,仪表国外采购,生产
本文以问卷调查的方式,对广西师范大学和广西民族学院174名学生进行了调查,主要调查和分析了各种情感因素(动机、态度、性格、自我评价、移情和焦虑等)对越南留学生学习汉语