论文部分内容阅读
真得一定要说回国的理由,刘亚东说自己是活不下去才回来的。“这种活不下去不是经济上的,而是文化上的生存压力。”他强调,一个27岁思想已经成熟的男人,到美国几乎根本无法适应那个环境。“首先是文化上的不适应,不管你托福考得再好,但语言上永远残废。毕竟那是一门‘外语’,可能连一个美国要饭的的英语都比你说得好。”呆在美国时,刘亚东感到美国的政治、经济和体育都与己无关,他们的第一运动橄榄球也毫无吸引力。电影虽然能看懂,但由于不了解美国文化,也会丢掉许多很细节的东西。在美国,他深深地体会了“人漂浮着没有根”的感觉。 学物理出身的人都喜欢深刻研究变化的原因,刘亚东认为自己回国创业是同时有一个拉力和一个推力在作用。拉的驱动力恐怕就是眼前要去追求的东西,诸如名利之类;而推的驱动力就是不喜欢、不适应美国,是这个地方把自己推了出来,所以刘亚东要逃跑……
Really must say that the reasons for returning, Liu Yadong said he is alive only to come back. “It's not economic, but culturally viable.” He emphasizes that a man who has matured at the age of 27 can hardly adapt to that environment in the United States. “The first is cultural mismatch, no matter how good your TOEFL test is, but your language is always crippled. After all, it's a foreign language, maybe even a single English-speaking English is better than you.” In the United States, Liu Yadong felt that the United States had nothing to do with politics, economy and sports. Their first sport rugby was also unattractive. Although the film can understand, but do not understand the American culture, it will throw away many very detailed things. In the United States, he deeply felt the feeling of “people floating without roots.” Students who study physics have a deep passion for studying the causes of change. Liu Yadong believes that returning to China for starting a business is both a pull and a push. Pull the driving force is probably the immediate pursuit of things, such as fame and fortune and the like; and push the driving force is do not like, do not adapt to the United States, this place pushed himself out, so Liu Yadong to escape ...