论文部分内容阅读
这里,日本留学北京师范大学专攻民间文学的硕士研究生高木立子女士译出的野村纯一教授的关于中日民间故事研究的文章,原是教授为《中日民间故事的比较》(《民间故事——研究与资料》第21期,三弥井书店)所作的“卷头语”.这篇文章,篇幅虽然不长,内容却很有意义.首先,它指出日本中国民间故事研究的史的经历——从文献学的到民俗学的,更从个别学者主要根据记录本的研究到集体的实地考察的研究,并肯定了后者所走的道路.由此,使我记起中国过去学者对本国民间故事乃至于一般民俗事象,在研究的历程上颇有近似之处.这也许是对于某些事物研究的过程上所具有的一定规律性吧.此外,本文值得注意的地方还有一点,就是它给读者带来丰富的学术史讯息.它所举述的日本学者对中日民间故事探讨的事例
Here, an article on the study of Sino-Japanese folk story from Professor Koichi Nomura, a graduate student of Beijing Normal University who specializes in folk literature, translated as “a comparison between Chinese and Japanese folk tales” (“Folk Story - - Research and Information ”No. 21, Mitsui Bookstore.) This article, although not long in length, its content is very meaningful.First of all, it points out the history of Japanese Chinese folk story research experience - - From philology to folklore, and more from the study of individual scholars mainly from record books to collective field visits, and affirmed the path taken by the latter, thus reminds me of past Chinese scholars’ Folk stories and even the general folklore are quite similar in the course of the study, which may be a certain regularity in the process of researching certain things.Moreover, one point worth noting in this article is that It gives the reader a wealth of information about academic history, as well as examples of the Japanese scholars’ narratives of Sino-Japanese folklore