论文部分内容阅读
志合者,不以山海为远。2013年9月7日,习近平总书记在古丝绸之路经由之地哈萨克斯坦的纳扎尔巴耶夫大学发表演讲,首次提出共同建设“丝绸之路经济带”的畅想。由此,“一带一路”走入全球视野,开启了一段穿越时空的新旅程。4年来,在各国人民的携手努力下,“一带一路”建设逐渐从理念转化为行动,从愿景转变为现实。今年5月在北京成功举办的“一带一路”国际合作高峰论坛,举世瞩目、意义重大、影响深远,必将以其标志性意义载入人类文明史册。
Volunteers, not far away from the sea. On September 7, 2013, General Secretary Xi Jinping addressed the Nazarbayev University in Kazakhstan on the Silk Road via the ancient Silk Road and for the first time put forward his vision of jointly building the “Silk Road Economic Belt.” As a result, “Belt and Road” has entered a global perspective and opened up a new journey through time and space. Over the past 4 years, thanks to the concerted efforts of people of all countries, the building of the “Belt and a Road” has gradually shifted from concept to action and from vision to reality. The “One Belt, One Road” International Cooperation Summit successfully held in Beijing in May this year has attracted worldwide attention with great significance and far-reaching implications and will surely be loaded into the annals of human civilization with its landmark significance.