论文部分内容阅读
文,语本来应该是一个完整的统一体。众所周知,语言作为一种交际工具,语言活动是一种高度统一的完整体系。它的四种活动类别听、说、读、写和两种形式:口头的和书面的,都是这个整体中的一个个有机部分,人们为了正确地交流思想,达到相互了解的目的,在这几个方面都必须有相应的能力。长期以来,由于社会和历史的原因和人们在认识上的短浅,文、语长期分离。本世纪四十年代以前的语言学和心理学家,包括结构主义语言学和行为主义心理学,都认为语言是一种习惯,学习语言的过程是一个刺激与反应的过程,强调单纯的模仿和记忆。结果,时而认
Text, language should have been a complete unity. As we all know, language as a communication tool, language activities is a highly unified and complete system. Its four categories of activities are listening, speaking, reading, writing and two forms: verbal and written, which are all organic parts of the whole body. In order to exchange ideas correctly and achieve mutual understanding, Several aspects must have the corresponding ability. For a long time, due to social and historical reasons and people’s short-sighted, long-term separation of language and language. Before the 1940s linguistics and psychologists, including structuralist and behavioralist psychologists, regarded language as a habit. The process of learning a language was a process of stimulation and reaction, emphasizing simple imitation and memory. Results, sometimes recognized