论文部分内容阅读
A股进入牛年以来,果真可用牛气冲天这个词来形容,频繁上演“不差钱”大戏,从K线图上可以看出,沪指从2月2日开盘的2008.13点,到2月16日收盘,沪指攀升至2389点,中国股市在全球股市一片“跌声”中气势如牛单边上攻,日均交易量接近1000亿。据统计显示,进入2月份以来,同比开户数上涨了一倍,可以看出广大投资者对此番行情的热情相当高涨。但在上涨的背后,有人提醒说,牛年的股市既不是2008年单边上行的牛市,也不是2007年单边下行的熊市,而是上蹿下跳的猴市。
A shares into the Year of the Ox, it really can be described as arrogance, frequently staged “not bad money” drama, K chart can be seen from the stock index opened from February 2 2008.13 points to February On the close of the 16th, the Shanghai Composite Index climbed to 2389 and the Chinese stock market surged on the global stock market with a bullish momentum in the global stock market with an average daily trading volume of nearly 100 billion. According to statistics, entering since February, the number of accounts has doubled year on year, we can see that the majority of investors enthusiasm for this Quotes Quite high. However, behind the rise, some people cautioned that the stock market in the Year of the Ox was neither a unilateral upward bull market in 2008 nor a unilateral bear market in 2007, but a downward spiral in the city of Monkeys.