汉英翻译的准确性与译者的理解度

来源 :考试周刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:q263742139
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从汉英翻译存在问题的角度探讨了理解的各个层面及其对表达的影响,这种理解包括对特定词义的理解,对句子、语篇的全面把握和对语言及文化差异的认识。本文作者认为,只有建立在此基础上的理解才能保证译文既忠实原意又符合译语的表达习惯。 This article explores the various aspects of understanding and its impact on expression from the perspective of the existing problems in Chinese-English translation. This understanding includes the understanding of specific meanings, the comprehensive grasp of sentences and discourses, and the recognition of differences in languages ​​and cultures. The author believes that only the understanding based on this can ensure that the translation is both faithful and consistent with the language of expression.
其他文献
以课本中的典型习题为素材,从“一题多解、结论概括应用、一题多变”等方面联想、探索与拓展,通过解题与联想把蕴涵其中的数学思想方法揭示出来,挖掘出隐含的问题的本质 Tak
形态学作为语法学的一个重要分支,在英语教学中特别对于初级或中级学习者来说具有十分重要的意义.本文指出中级学习者在英语学习中存在的一个普遍的问题是对形态学的两个分支
总功、有用功、额外功是“机械与人”一章中的基本概念,正确区分“三个功”是计算机械的机械效率和功率等有关物理量大小的前提,总功即拉力所做的功,指利用机械所做的功;为达
该文介绍了江苏省常州技师学院进行的外语教学改革,主要剖析了分层次教学的尝试和探索过程,并对校本英语教材进行了重点分析.
当电路的结构或工作状态发生变化时,电路中的电流表和电压表的示数大多也要发生变化,正确分析判断两表的示数变化情况,是学好电学的关键之一。 When the circuit structure
Much of the early research has been made to investigate the influence of the first language(L1)or the languages that learners already know,on the second languag
电表是电学实验中最常用的基本测量仪表,是初中物理学习的重要内容,成为历年中考必考的内容之一,电表的试题变化多样,下面谈谈电表示数变化的判断解题思路.
我们通过合理利用教材来培养学生阅读习惯,提出合理的问题并给以恰当的方法指导,加上课外阅读的补充,来有效地提高农村初中学生的英语阅读能力.
习语是语言的精华,而不同的社会文化环境下形成的英汉习语往往带有鲜明的文化特征,不同国家的习语记录了不同国家的历史,反映了不同民族的经济生活,透视了不同民族的文化心态
教学活动设计的原则化是提高外语听力教学质量的关键所在。听力教学课堂活动设计应以学生为本,以帮助学生提高听力水平、培养交际技能为目的,遵循五条原则,即:引导学生关注学