论文部分内容阅读
季羡林先生深情呼唤职业翻译家,并再次呼吁设立“国家翻译奖”。他说,现在搞文学翻译,好象都变成业余的了。翻译是一门学科,有它自身的规律,文明的社会,开放的国家,需要职业翻译家,翻译应该成为社会需要、受人尊重的一项职业,所以要加强翻译专业队伍的建设。现在大学里只把翻译当做学外文的一种附属,好象学了外文自然会搞翻译了。不是这样,要从改进大学里翻译的教学入手,加强翻译学科的建设,使翻译后备队伍能得到良好的翻译专业训练。