论文部分内容阅读
八九年前,我给大姐、大哥、二姐的女儿每人买了一条裙子,记得是四十五元钱一条。那时,我的工资很低,开支太多,手头十分拮据,给侄女们买这点小礼物,也是早有计划,多次犹豫,最终才下了决心的。三个侄女年龄六至九岁,身为农村小女孩,我想让她们穿上一条漂亮的裙子,留下与同伴不一样的童年记忆。但是,大姐把她认为不合时宜的裙子当一块好看的布料,拆开,修剪,改制,用来抱更小的孩子;大哥没有交代过那条裙子的下落,也许扔了,也许
Eight or nine years ago, I bought a skirt for my eldest sister, eldest brother and second eldest daughter, remembering forty-five dollars. At that time, my salary was very low, my expenses were too much, and my expenses were very tight. To buy this little present for my nieces was also planned long-time and hesitated to finally make up my mind. Three niece, aged six to nine, as a rural girl, I want them to wear a beautiful skirt, leaving their childhood memories different from their companions. However, the eldest sister regarded what she regarded as outdated skirts as a good-looking piece of fabric, which was disassembled, trimmed and restructured to hold smaller children. Big Brother did not account for the whereabouts of the skirt, and perhaps threw it, perhaps