论文部分内容阅读
各区县劳动和社会保障局、民政局、财政局,各委、办、局、总公司,各计划单列企业,中央在京单位,军队驻京企事业单位,各用人单位:为切实保障退出现役的一至六级残疾军人(以下简称残疾军人)的医疗待遇,根据民政部、财政部和劳动保障部《关于印发〈一至六级残疾军人医疗保障办法〉的通知》(民发[2005]199号)规定,结合我市实际情况,现就一至六级残疾军人医疗保障有关事宜通知如下:一、残疾军人参加北京市基本医疗保险,按规定享受医疗保险待遇,并建立残疾军人医疗补助,对残疾军人实行补充医疗保障。残疾军人医疗补助资金由医疗救助资金列支,单独记帐。除享受公费医疗单位的残疾军人和在乡残疾军人外,其他残疾军人按本通知规
All districts, counties, labor and social security bureaus, civil affairs bureaus, commissions, bureaus, bureaus, bureaus, enterprises under separate planning, central government units in Beijing, enterprises and institutions stationed in the army in Beijing and employers: In order to effectively guarantee the retirement from active service According to the Notice of the Ministry of Civil Affairs, the Ministry of Finance and the Ministry of Labor and Social Security on Printing and Distributing the Measures for the Medical Security of Disabled Military Workers from Level I to Level Six (Minfa [2005] No. 199), the medical treatment of disabled soldiers of Grade I to Grade VI (hereinafter referred to as disabled soldiers) Stipulates that, in light of the actual situation in our city, we hereby notify you of the relevant matters concerning the medical security of disabled military personnel from one to six levels as follows: I. Disabled military personnel participate in the basic medical insurance in Beijing, enjoy the medical insurance benefits according to the regulations, establish the medical subsidies for disabled soldiers, Implementation of supplementary medical insurance. Medical aid for disability soldiers is financed by medical assistance funds and is booked separately. In addition to enjoying the public medical units of disabled soldiers and disabled soldiers in rural areas, other disabled soldiers in accordance with this notice