论文部分内容阅读
合川区瓦店村残疾女医生李菊洪15年“走”坏24只小板凳。这些小板凳记录下了她行医6000余人次的点点滴滴。村民们都亲切的称她为“无腿白衣天使”。在重庆市西北部苍翠绵延的华蓥山麓下,有个名叫“瓦店”的小村庄,这里因为山峦挺拔显得景色迷人,也因为沟壑密布而显得险峻崎岖。放眼望去,很多地方石壁如刀削,小道如羊肠。就在这个地方,有一名双腿截肢的女村医,行医15年来,靠着支撑身体的小板凳,靠着丈夫
Hechuan Wadian village disabled female doctor Li Juhong 15 years “go ” bad 24 small benches. These small benches recorded her practicing more than 6,000 people bit by bit. Villagers are kindly called her “legless white angel.” Under the foothills of the Hua Tuo, a lush green stretch of northwestern Chongqing, there is a small village called “Watanabe” where the mountains are tall and charming and are rugged due to ravines. Looking ahead, many places, such as stone walls, trails such as sheep intestines. In this place, there is a female doctor who has amputated her legs. After practicing medicine for 15 years, she leans on a small stool supporting her body,