论文部分内容阅读
我向北京朋友抱怨我的北京之旅都仿佛只在陆上,北京的朋友向我推荐了慈禧水道,坐船游北京。他说慈禧水道是北京最古老的水上旅游线,浓缩了中国古典园林的水景文化,而且不堵车。当我来到“皇帝船”码头时,已有很多游人陆续登船了。一艘漂亮的龙舟,不到五分钟就坐满了游客。或许是因为坐在船上,被水汽所环绕,感觉凉爽了很多。导游是个小姑娘,但嗓门不小,游船开动后她拿着喇
I complained to my Beijing friends that my journey to Beijing was only on land. My friend from Beijing recommended Cixi waterway to me and sailed to Beijing. He said the Cixi Waterway is the oldest water tourism line in Beijing, concentrating the waterscape culture of Chinese classical gardens without any traffic jam. When I came to the “Emperor Ship” pier, there have been many tourists embarked one after another. A beautiful dragon boat, full of tourists in less than five minutes. Perhaps because sitting in a boat, surrounded by water vapor, I feel a lot cooler. The tour guide is a little girl, but her voice is not small