Snowballing Chinese

来源 :CHINA TODAY | 被引量 : 0次 | 上传用户:good_loloo
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  During his 30 years of teaching Chinese, Joël Bel Lassen found his students were more likely than not to figure out the meaning of every single character by themselves. Some were creative enough to go beyond dictionaries to employ their imagination. For example, the character for “greed,” from top to bottom, is 婪, made up of “wood” and “woman.” Students hypothesized it indicated Eve of the Garden of Eden. The particular approach to each character is obviously influenced by the mother tongue of the student and their cultural narratives. However, that’s indeed the way European students learned written Chinese.
其他文献
博客(BLOG)是英文Weblog的缩写,中文译名为“网络日志”,而“Blogger”则是指写“BLOG”的人,指使用特定的软件,在网络上出版、发表和张贴个人文章的人。根据中国互联网络信息中心(CNNIC)发布的《2007年中国博客市场调查报告》显示:2002年,博客的概念被引入中国并得到快速发展,预计截至2007年11月底,中国共有网民1.8亿,博客作者(Blogger)数量已达4698.2万人
The five-star Grand Hotel Beijing is an ideal place to enjoy the charm of Chinese royalty as well as ancient Eastern culture.     Chinese Elements    On top of Tian’anmen Square, the memorial arch in