论文部分内容阅读
“注水”一词,国人皆耳熟能详。1998年,朱镕基在北海市视察时,曾询问有关乡镇企业的一个统计数字,在场领导一时答不上来,朱镕基便说:“算了,反正现在的数字,咬一口,流很多水出来。”曾几何时,这样的说法还仅仅限于“做帐”方面,我们用“注水”来描绘那些祸国殃民的假帐。可是,在现在的就业市场上,“注水”简历一说竟也不胫而走。正如“注水”假帐曾引起万众关注一样,“注水”简历在就业市场上大行其道也引来了众多人的目光。现在的简历,“咬一口,流很多水出来”的情况也屡见不鲜。
“Water”, the Chinese are familiar. In 1998, when Zhu Rongji inspected Beihai City, he asked for a statistics on the township and village enterprises. When the leaders in the field did not answer the question, Zhu Rongji said: “Now, anyway, the current figures bite and flow a lot of water out.” “Once upon a time, this statement is still limited to” doing account “, we use” water “to describe those disastrous falsification accounts. However, in today’s job market, the resume of ”watering in“ actually goes a long way. Just as the ”water “ fake account has aroused much public concern, ”water “ resume in the job market has also attracted a lot of people’s attention. Now resume, ”bite, flow a lot of water out " the situation is not uncommon.