论文部分内容阅读
伊丽莎白女王时期的皇家卫士持斧钺站岗的剧场,中心舞台,昏暗的灯光,身着灰色长袍的那瓦国国王和侍臣面对面正襟危坐,传阅着一本特厚的经书。沉闷的教堂钟声响了,观众的心顿时觉得窒息,压抑。这是江苏省话剧团演出莎士比亚《爱的徒劳》的开幕处理。为了埋头读圣贤书,国王要侍臣们起誓不见一个女人;一个农夫因为与姑娘同行,触犯了国王颁布的禁抑邪行的法典,被禁食一周,监禁一年。野蛮的法律,荒唐的年代。莎士比亚以艺术家的敏感把握了人
Queen Elizabeth of the Royal Guards held a hatchet stand in the theater, the center stage, the dim light, wearing a gray robe of the Nava king and courtesan sat facing each other, circulated a thick book. Dull church bell rang, the audience’s heart suddenly felt suffocated, depressed. This is the opening of Jiangsu Provincial Repertory Theater performing Shakespeare’s “futile love”. In order to read the books of saints, the kings asked the attendants to swear away and see a woman; a farmer, who had been fasting for a week and imprisoned for a year, for violating the code of restraint and evil devised by the king because of walking with the girl. Savage law, absurd age. Shakespeare seized people with artist sensitivity