论文部分内容阅读
朋友老赵,世居钱江源千里冈山麓,10多年前的采茶季节,曾去他家一趟。那村前村后的山坡上、山脚边,无处不长着茶。茶树丛丛,茶海茫茫。采茶的妇女,夹杂在薄雾中,若隐若现,犹如大海中缓行游弋的彩帆,星星点点,似一幅美丽的水彩画,这情景至今还记忆犹新。今年春茶开采时,老赵又来信要我去他家玩,我拿着那优雅秀丽的文字写成的信,回味起曾品尝过芳香四溢的龙顶茶,心里便被撩拨得坐立不安。
Friends Zhao, the world’s Qianjiang source Qianli Gang foothills, more than 10 years ago, the tea season, went to his home trip. Village before the village after the hillside, the foot of the mountain, everywhere with tea. Tea trees, sea of tea vast. Tea picking women, mixed in the mist, looming, like the sea in the slow cruising Cai Fan, little bit of stars, like a beautiful watercolor, this scene still fresh in my memory. When the spring tea was mined this spring, Lao Zhao again asked me to go to his house to play. I took a letter written in elegant and beautiful texts to remind me of the fragrant dragon top tea I had tasted.