论文部分内容阅读
日本学者主张的遣唐船航路有二:一为南岛路。一为南路。南岛路从九州南下到琉球群岛那霸一带后,直接逆溯黑潮主流横渡东海。抵达长江口;南路从五岛列岛直接逆溯黑潮支流,横渡黄海抵达长江口。这个学说显然违背了古代航海的自然规律,不符合当时的航海条件。相对地,明代史籍《筹海图编》记载着两条“历代以来及本朝国初中国使臣入番之故道”:一为太仓使往日本针路,一为福建使往日本针路。前者从浙江出东海后,沿黑潮支流直航日本:后者从福州沿黑潮主流,经琉球群岛那霸后再前往日本。根据古代航海条件。可推断前者为宋代以后的航路,而后者为宋代以前的航路。因此可推论:从福州经琉球那霸再前往日本的针路,才是遣唐船的可信航路。
Japanese scholars advocate the removal of Tang Shui route there are two: one for the South Island Road. One for the South. South Island Road from Kyushu south to the Ryukyu Islands Naha area, the direct reverse Kuroshio mainstream across the East China Sea. Arrived at the mouth of the Yangtze River; South from the island of Wudao back straight Kuroshio tributaries, across the Yellow Sea arrived at the mouth of the Yangtze River. This doctrine clearly violates the natural laws of ancient navigation and does not conform to the conditions of navigation at the time. On the other hand, the “History of the Sea Charting” of the Ming Dynasty chronicles two articles: "Since the ancient times, road. After exiting the East China Sea from Zhejiang, the former directly flown Japan along the Kuroshio tributary: the latter went along the Kuroshio current from Fuzhou to Japan via the Ryukyu Islands. According to ancient navigation conditions. It can be inferred that the former is the route after the Song Dynasty, while the latter is the route before Song Dynasty. Therefore, it can be inferred that a trip to Japan from Fuzhou via Ryukyu Naha was the credible route to send Tang ships.