论文部分内容阅读
进入21世纪以来国内翻译教材建设经历了一段高速发展的时期,呈现出“百花齐放”的繁荣局面。然而随着时代的飞速发展,新世纪出版的翻译教材也受到了全新挑战。针对相当一部分翻译教材落伍于时代的现状,笔者结合多年翻译教学及科研经验,就翻译教材建设提出己见,旨在为翻译教学事业贡献力量。
Since the 21st century, the construction of domestic translation teaching materials has experienced a period of rapid development, showing a “flourishing” prosperity. However, with the rapid development of the times, translation textbooks published in the new century have also been given new challenges. Aiming at the current situation that a considerable part of the translation teaching materials are out of date in the times, the author combines many years of translation teaching and scientific research experience with his own views on the construction of translation teaching materials so as to contribute to the translation teaching.