论文部分内容阅读
作为文明古国,中国曾深深地影响了世界文明,并在东亚、东南亚地区形成了汉文化圈。今天,中国开启了复兴历程,但文化发展落后于经济,以致海外有“中国只能输出电视机,输出不了思想”的认知。美籍华人画家崔如琢、日本阳光财团法人社长关口胜利于2014年11月在日本发起成立了中国水墨/指墨国际研究会,旨在推动中国水墨艺术的海外发展。2015年5月19日至20日,中国水墨/指墨国际研究会在日本伊豆举办首届研究会,来自中国、日本、美国、德国的20余位学者就中国水墨/指墨的起源、发展
As an ancient civilization, China has deeply influenced world civilization and has formed a Han culture circle in East Asia and Southeast Asia. Today, China has started the process of revival, but its cultural development is lagging behind that of its economy. This has led to the overseas recognition that “China can only export television sets and can not output ideas.” Cui Ruozhu, Chinese-American painter, and Guan Guan-kou, president of Japan Sunshine Corporation, launched the China Ink Painting / Finger Painting International Research Association in Japan in November 2014 to promote the overseas development of Chinese ink art. From May 19 to May 20, 2015, the Chinese Society for Ink / Fingerprint Research held its first seminar in Izu, Japan. More than 20 scholars from China, Japan, the United States and Germany discussed the origins and development of ink / ink in China