论文部分内容阅读
清代进入中晚期以后,粉彩渐成流行时尚的主角。然而,这一阶段国家面临内扰外患的局面,加之此时的经济,政治、文化情况也多变复杂,国力较弱。官窑也由于经济的影响逐渐衰落,尤其是清末,大批宫廷画师及工匠开始纷纷流入民间,凭借原有的制瓷技艺继续从事瓷绘制作。由此,国内的制瓷领域逐渐完全转化为民间行为,而相应的流通形式也渐渐沦为商品化的自由贸易。民国初期,社会的动荡现状依然未能得到明显改观,而大众对于瓷器的鉴赏及审美趣味也呈
After entering the late Qing Dynasty, pastel became the protagonist of fashion. However, at this stage, the country faces internal and external crises. In addition, the economic, political and cultural conditions at this time are also more complex and have weaker national power. Kiln also gradually declined due to economic impact, especially in the late Qing Dynasty, a large number of court painters and artisans began to have flowed into the private sector, with the original porcelain arts continue to engage in porcelain painting production. As a result, the field of porcelain in China gradually transformed into non-governmental activities, and the corresponding forms of circulation gradually became commodified free trade. In the early Republic of China, the social unrest still failed to be significantly improved, while the public for the appreciation of porcelain and aesthetic taste was also