译笔生花,活译《受活》

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:taishengqi_1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
阎连科是中国当代文学最具实力和国际影响力的作家之一,其作品走向世界是中国当代文学"走出去"的成功实践.该文以阎连科代表作《受活》的英译本为例,探究汉学家罗鹏在这部方言小说的译介中是如何灵活转换,活译《受活》的.该译本在保持源文本异质性的同时也有效传达了源文本的文化内涵.
其他文献
在普通液压机上采用单边缩径工艺实现了管坯双向等长缩径,进行了小批量生产试验,并利用有限元分析软件ANSYS对试验过程进行了数值模拟.通过试验结果和模拟结果的比较,证实了
慢性肾功能不全患者普遍存在蛋白质/氨基酸代谢异常 .其可能机制和影响因素主要包括厌食、低蛋白饮食及对低蛋白饮食适应性的损伤、酸中毒、激素抵抗、能量代谢的异常、细胞
为研究肺癌患者与正常人肺组织微量元素的差异,寻找肺癌成因及诊疗的最佳方法,笔者测定了100例正常人肺组织及30例肺癌患者癌组织及癌旁组织中微量元素的含量,并进行分析比较