论文部分内容阅读
旧雪未及消,新雪又拥户。阶前冻银床,檐头冰钟乳。清日无光辉,烈风正号怒。人口各有舌,言语不能吐。——《大寒吟》宋邵雍大寒是二十四节气中最后一个节气,每年1月20日前后太阳到达黄经300°时为“大寒”。大寒,是天气寒冷到极点的意思。《授时通考·天时》引《三礼义宗》:“大寒为中者,上形于小寒,故谓之大……寒气之逆极,故谓大寒。”中国古代将大寒分为三候:“一候鸡乳;二候征鸟厉疾;三候水泽腹坚。”就是说到大寒节
Old snow has not yet disappeared, new snow and households. Pre-order frozen silver bed, ice head ice cream. Qing Dynasty no glitter, gale positive sign anger. The population has tongues, words can not spit. - “Big Chill Yin” Song Shao Yong large cold is twenty-four solar terms in the last solar term, around January 20 each year the sun reaches the Yellow Sox 300 ° for the “big cold.” Big cold, is the meaning of the cold to the extreme. “Chrono pass test days” cited the “three rituals rites”: “for the cold, the upper form in Osamu, so that the big ... ... the extreme cold, so that big cold.” Three waiting: "Once the chicken; the second levy bird severe illness;