论文部分内容阅读
张家港市鹿苑镇西一公里处,有一条纵向的河流,它叫黄泗浦。1200多年前,唐代高僧鉴真第六次东渡日本就是在这儿启航的。唐代时,长江在扬州、镇江附近形成一个庞大的喇叭口,古海岸线由江阴直下金山。黄泗浦西侧,旧有庆安镇,商行作坊甚多,为远行人补充给养、修整舟楫提供方便。向南,可入运河,抵太湖;往北,即与古长江口衔接,咫尺之外,便是烟波浩森,极目万里的大海了。鉴真第六次东渡,一行人在日本九州南部登岸。翌年,鉴真在奈良东大寺建筑戒坛,传授戒法,成为日本律宗的创始者。他不仅筹划建造唐招提寺(唐招提寺后被日本尊为国宝),讲述经
Luyuan Town, Zhangjiagang City, one kilometer west, there is a vertical river, it is called Huang Si Pu. 1200 years ago, the emperor of the Tang Dynasty Jianzhen sixth to Japan is here to sail. When the Tang Dynasty, the Yangtze River in Yangzhou, Zhenjiang near the formation of a huge bell, the ancient coastline down Jiangyin Jinshan. Huang Si Pu west side, the old town of Qing’an, many commercial firms, for pedestrians to supplement, trim boat 楫 provide convenience. To the south, into the canal, arrived in Taihu Lake; north, that is, convergence with the ancient Yangtze River estuary, close to the outside, it is Haobo Senbo, the vast sea of miles. Jianzhen sixth toad, a pedestrian in Japan’s southern Kyushu landing. The following year, Jianzhen in Nara Todaiji building altars, imparting precepts, became the founder of Japanese law. He not only plans to build Tang Zhaozhao Temple (Tang Zhao Temple after being respected by Japan as a national treasure), about the scriptures