论文部分内容阅读
本文从翻译地理学协调发展观、人地关系论、文化理论和可持续发展论的三大原则切入,对国家翻译文化安全进行探讨,认为翻译与跨文化交流的特殊性,决定了其过程中必然会发生的既合作又竞争的关系。既然期间有这种竞合关系,那么翻译与跨文化交流在当前的全球化情境下必须把握好尺寸,特别注意其中的安全问题。
This article explores the three aspects of the coordinated translation concept of translation geography, the theory of man-earth relationship, the theory of culture and the theory of sustainable development, and discusses the cultural security of national translation. It considers that the particularity of translation and cross-cultural communication determines its process It is bound to happen both in cooperation and competition. Since there is such a co-opetitive relationship during this period, translation and intercultural communication must take care of the dimensions and pay particular attention to the security issues in the context of the current globalization.