论文部分内容阅读
禅是生命的减法,禅艺术特征就在简约,这简约映于音乐,正所谓「大音希声」,而中国乐器中以最简之声,写最远之境者莫过于琴。琴合该契于禅。最远之境,并不就指境远难测,有人问道于黄龙慧南禅师,他答︰「壶中日月,物外山川」,道人其实与世人处于同一世间,但以其心不为物缚,乃能超然物外,否则,所谓山川也尽是拘人之绳。不为物拘,生命就有闲情,「万法本闲,而人自闹」。但闲情也不即是一般以为的舒缓淡雅,道人因不徒劳追逐,乃映现出应物而得的当下。这当下可以是「掬水月在手,弄花香满-
Zen is the subtraction of life. The artistic features of Zen are simple. This is a simple expression of music. It is called “loud music of the great sound.” The most remote language of Chinese musical instruments is the piano. Piano together in the Zen. The furthest end does not mean that it is hard to measure. Someone asked if he was a native of Huanglong Hui. He replied: “The sun and the moon in pots are the objects of the mountains.” Taoists are actually in the same world as the world, The fetters, but can be transcendental things, otherwise, the so-called mountains and rivers are also made arrest of the rope. Not things, there is leisure life, “Wanfaduo idle, and people trouble.” But leisure is neither the general thought that the ease and grace, because Taoists pursued in vain, but reflects the present should be given. This moment can be "Suigetsu in hand, get flowers full -