论文部分内容阅读
一些地质学家们说,如果充分利用现有的预测和防备诸如滑坡、洪水、地震和火山等自然灾害的情报,则每年可挽救成千上万人的生命。科学家们说,虽然尚没有很可靠的方法准确预报诸如大地震之类的灾害,但在大大减轻灾害对生命和财产的威胁方面已取得了长足的进展。他们说,特别是在发展中国家,按照这一大大落后的认识行动是人们的愿望和力所能及的。在最近召开的纪念美国地质学会成立一百周年的大会上,地质学家们说,目前已能非常准确地预测火山喷发和较大的滑坡,但却常常被忽视。最近,联合国大会宣布1990—2000年为“国际减轻自然灾害10年”,目的在于大大减少生命和财产的损失。美国地质调查局的霍尔泽(Thomas Holzer)说:“在了解灾害方面,我们已经取得了巨大的进展。”但他又补充说,自然灾害造成的伤亡却在增加,这是因为新的认识尚未得到利用,并且由于世界人口不断增长,使居住在易遭灾害地区的人口数量大大增加。美国地质调查局的德克尔(Robert Decker)
Some geologists say saving thousands of lives each year if they take full advantage of existing forecasts and preparedness for natural disasters such as landslides, floods, earthquakes and volcanoes. Scientists say that although there are no reliable methods for accurately forecasting disasters such as earthquakes, great progress has been made in drastically reducing the threat to life and property from disasters. They said that in accordance with this greatly backward understanding, especially in the developing countries, people’s aspirations and capabilities are within their reach. At a recent conference to commemorate the centenary of the founding of the American Geological Society, geologists said that volcanic eruptions and large landslides can now be predicted with great accuracy, but are often overlooked. Recently, the United Nations General Assembly proclaimed 1990-2000 “10 years of international mitigation of natural disasters” with the aim of drastically reducing the loss of life and property. “We have made great strides in understanding disasters,” said Thomas Holzer of the United States Geological Survey, but added that the casualties caused by natural disasters have increased because of new understandings Have not yet been used, and the growing population in the world has greatly increased the population living in disaster-prone areas. US Geological Survey’s Decker (Robert Decker)