论文部分内容阅读
《英韵三字经》是我国经典传统儿童启蒙教材《三字经》近年来成就颇高、最具新意的英译本。译者以三个英文单词对应三个汉字,统一英文韵式代替原文韵脚,以此创新之举尝试重现《三字经》的形式和韵律之美。在实现这一目标的过程中,译者充分借助了注解的强大功能,帮助克服了《三字经》语言简练、文化负载词多的特点和难点,这一技巧值得深入学习和探讨。