论文部分内容阅读
汉语吸收外来词主要有四种方式:一是纯音译,如休克(shock英)、沙发(sofa英)、苏维埃(俄)、模特儿(法)等。二是音意兼译。把一个外来词分为两半,一半音译,一半意译。如浪漫主义(romanticism)、马克思主义(Marxism)、冰淇淋(ice cream)、新西兰(New Zealand)等。三是音译后外加一个表示义类的汉语语素。如“卡车”的“卡”是cal(英语“货车”)的音译,“车”是后加上去的。