论文部分内容阅读
在我们的一再要求下,父亲终于从遥远的新疆坐了几天几夜的火车回家了,而没有临时改变主意,和他的两位兄弟一道在中途下车。我私下里以为,父亲背井离乡的历史可能要画上句号了。几年前,我们就呼吁不让他出远门了,可他还是像一只疲惫的老候鸟一样裹着一身稀薄的羽毛年年东出景阳关。他扔给我的理由,无非是“靠你一个人,怎么搞得走呢”?我这个只是动动嘴皮子的泥菩萨,每每都是
After our repeated requests, my father finally came home from a distant Xinjiang for a few days and nights without a temporary change of mind and got off his bus with his two brothers. In my private opinion, my father’s death from hometown may have to come to an end. A few years ago, we called for not letting him go a long way, but he was like a weary old migrant bird wrapped in a thin feather every year east of King Yang pass. He threw it to me on the grounds, nothing more than “I rely on you alone, how to get away?”? This is just my muddy bodhisattva, often