论文部分内容阅读
我所处的这座城市合肥,城南环城河上有座桐城路桥,如今已“恢复”八百年前的名字——赤阑桥,并在附近的一处小阜岗边修建主题为“白石知音”的雕塑长廊。此举,是为纪念南宋词人白石道人姜夔。姜夔,这个名字对大多数人来说应该不算陌生,八百年的岁月埃尘,并不能将其词文覆封而失去美丽的光泽。这位江西鄱阳才子,属耿介清高的雅土,诗词散文,书法音乐,无不精善。中学课本上,我依稀还能记得其笔下《扬州慢》中一系列名句,“二十四桥仍在,波心荡,冷月无声”“念
The city where I am located in Hefei and the Chengnan Ring Road has Tongcheng Road and Bridge. Now it has ”restored“ its name eight hundred years ago - Chilang Bridge and built a theme near the Xiaofu Kong ”White Ash Lake“ sculpture gallery. This move is to commemorate the Southern Song Dynasty poet Shiraishi Taoist Jiang Xuan. Jiang Nai, the name should not be unfamiliar to most people. A dust of 800 years can not lose its beautiful luster when it is overwritten. The poet in Jiangxi Poyang, is Geng Jie Qing elegant earth, poetry prose, calligraphy music, all without exception. Middle school textbooks, I can vaguely remembered his pen ”Yangzhou slow“ in a series of famous, ”Twenty-four bridges are still, turmoil, cold moon silent “ ”read