论文部分内容阅读
各行政公署,各市、县人民政府,省政府各有关直属单位:烤烟是我省的主要经济作物之一,是财政收入的重要来源。为了扶持农民种烟,调动烟农种好烟的积极性,使我省的烤烟生产稳定发展,经省政府研究同意,1996年度省烟草公司在国家确定的烟叶收购价格的基础上,给农民让利,实行价外补贴。为了把这项政策落到实处,现就有关问题通知如下:一、补贴标准为平均每公斤烟叶补贴1.40元(含农林特产税、增值税和城建税、教育费附加)。为鼓励烟农科学种烟,多生产优质烟叶,按照优质优价原则,以平均价为基准,确定出分等级价格。二、补贴的办法为,烟草部门在烟叶收购工作结束后,按各等级补贴标准逐户清算兑
Each administrative office, city, county people’s government, provincial government units under the relevant directly: Flue-cured tobacco is one of the province’s major cash crops, is an important source of revenue. In order to support peasants to plant tobacco and mobilize the enthusiasm of farmers to grow good tobacco, the production of tobacco in our province has been developing steadily. As approved by the provincial government, on the basis of the purchase price of tobacco leaf as stipulated by the state in 1996, the provincial tobacco company gave special benefits to farmers Price outside the subsidy. In order to put this policy into practice, we hereby notify you of the relevant issues as follows: I. Subsidy standard: 1.40 yuan per kilogram of tobacco leaf subsidy (including special agricultural and forestry products tax, value added tax and urban construction tax, education surcharge). In order to encourage tobacco farmers to grow tobacco science and produce high quality tobacco leaves, the price level should be determined on the basis of the principle of high quality and excellent price based on the average price. Second, the subsidy approach is that the tobacco sector in the tobacco leaves after the acquisition, according to the level of subsidies for each household settlement