论文部分内容阅读
当北京非典疫情进入高峰期的关键时刻,市政府紧急决策,建立定点医院。4月18日,朝阳区卫生局党委书记郭德宏找到妇幼保健院院长赵远华,把局党委的决定通知了她:妇幼保健院新址被政府紧急征用,让她担任非典定点医院的党支部书记兼院长,并告知她要在两天之内将医院改造、装备完毕,4月21日接收病人。短短的“三分钟谈话”过后,赵远华只有一个念头:接受任务,立即投入战斗。两天时间就要把一幢刚刚竣工,尚未交付使用,医疗办公设备皆无的空楼变成能够收治非典病人的医院,谈何容易!可疫情似火,定点医院早一天启用,就能早一天缓解其他医院的压力,就能更好地阻断非典的蔓延。赵远华清醒地知道自己肩上的责任。楼里没有桌椅,甚至连电话都没有,赵远华就和几位院领导站在大厅里开碰头会,安排工作。在赵远华的脑子里,已经没有了时间概念。
When the SARS outbreak reached a peak in Beijing, the municipal government made an urgent decision to establish a designated hospital. On April 18, Guo Dehong, secretary of the Party committee of the Chaoyang District Health Bureau, found Zhao Yuanhua, the dean of the MCHC, and informed her of the decision of the party committee that she was appointed: the new site of the MCH center was requisitioned urgently by the government, letting her be secretary and concurrent member of the party branch of the SARS designated hospital Long, and told her to be within two days of the hospital transformation, equipment is completed, April 21 to receive the patient. After a short “three minutes talk”, Zhao Yuanhua only had one idea: accept the task and immediately put it into combat. In a matter of days, a newly completed hospital that has not yet been delivered for use and no medical and office equipment has become a hospital capable of receiving SARS patients will find it easy to talk to one another. The pressure of other hospitals will be able to better block the spread of SARS. Zhao Yuanhua soberly aware of his shoulders. No tables and chairs in the building, not even the phone, Zhao Yuanhua and several hospital leaders stand in the hall to meet and arrange work. In Zhao Yuanhua’s mind, there is no concept of time.