论文部分内容阅读
不做总统,就做广告人,记不清这是在哪本书里读到的一句话,可以看出,作者对广告工作的痴迷和投入。仿照原句,稍加改动,就想到了“不做总统,就做编辑”。尽管有些夸张,但确实表达了自己对编辑工作由衷的热爱。“送人玫瑰。手有余香。”做编辑虽然不是送人玫瑰,但可以通过自己的润色加工,把玫瑰打扮得更加美丽芳香,甚至把小草打扮得像一朵玫瑰,成人之美的快乐深在
Do not do the president, advertisers, do not remember this book is read in a sentence, you can see, the author’s obsession and investment in advertising. As the original sentence, a little change, think of the “do not do the president, to do editing.” Although somewhat exaggerated, it does express its heartfelt devotion to the editorial work. “Give roses. Hands have fragrance.” Although the editor does not give away roses, but can be processed through their own polish, the rose dress more beautiful and fragrant, and even the grass dressed as a rose, the beauty of adult happiness deep