论文部分内容阅读
19世纪末20世纪初,中国文学进行了一次全面的革新,大量西方文学作品的译介,对中国传统文学造成了巨大冲击。在传统文学和外国文学双重动力作用下,中国现代文学的发生经历了一个从借鉴西方文学到独立创作的漫长过程。在这个过程中,文学翻译对中国现代作家的文学创作影响尤为深远。尤其是诸多文学家身兼翻译家与作家的双重身份,他们从翻译到文学观念的革新,到创作实践上的借鉴,在中西文化的互动中塑造了中国现代文学的新风貌,其中翻译家鲁迅将翻译与文学创作进行了深度融合,开创了现代文学的新局面。