论文部分内容阅读
当今世界,不断滋生和蔓延的跨国有组织犯罪已经严重威胁到了全人类的共同利益。一方面,跨国有组织犯罪集团以聚敛到巨额非法收益为资本加紧向民主政体的渗透与腐蚀,造成了政治统治上的腐败和法律秩序上的混乱;另一方面,跨国有组织犯罪又与各种经济犯罪、环境犯罪、恐怖主义活动相伴生,不但严重损害合法资本持有者的利益,而且直接威胁各国国民经济体系的根基。同时,偷渡、贩卖人口、国际卖淫等有组织犯罪更是构成了对各国人民的生存权、发展权等基本人权的肆意践踏。正是基于面临的这种严峻形势,联合国迅速把如何采取积极的司法对策以有效打击跨国有组织犯罪事实列为其重要的战
In today’s world, the constant proliferation and spread of transnational organized crime have seriously endangered the common interests of all mankind. On the one hand, transnational organized criminal groups intensified their infiltration and erosion towards democracies with the accumulation of huge illegal proceeds as capital, resulting in political dominance and chaos in the legal order; on the other hand, Accompanying economic crimes, environmental crimes and terrorist activities has not only seriously damaged the interests of legitimate capital holders but also directly threatened the foundations of national economic systems in various countries. At the same time, organized crime such as smuggling, trafficking of human beings and international prostitution constitutes a wanton trampling of fundamental human rights such as the right of peoples to subsistence and development in their countries. It is precisely because of this grim situation that is being faced that the United Nations has quickly identified the importance of taking an active judicial response to effectively combat transnational organized crime as an important one