论文部分内容阅读
在传统译论中,译者的身份和地位一直受到忽视,其文化地位被边缘化。自从翻译研究的“文化转向”之后,人们才开始关注译者的主体性问题。女性主义翻译理论从性别研究的视角重新审视翻译、忠实及译者主体性问题,并肯定了女性主义译者在翻译研究中所起的作用。女性主义翻译理论突出译者主体性的发挥,视角新颖,对译者主体性研究具有独特的贡献。