论文部分内容阅读
随着我国的对外经济合作与国际竞争迈入一个新时期。社会需要一大批精通商务外语的人才,以提高我国在全球经济一体化中的竞争力。由于我们外语专业的学历教育体系中针对商务岗位的应用性教学内容相对滞后,缺乏相关的标准和规范,商务翻译人员的业务素质和专业水平满足不了我国对外经济发展的要求。特别是缺少优秀的口译人员,这就对我们这些从事外语教育第一线的工作者提出了迫切的现实要求,为社会培养和推荐优秀的商务英语翻译从业人员,才能更好地为社会服务,从而促进对外开放事业的健康发展。
With China’s foreign economic cooperation and international competition entered a new period. Society needs a large number of talented people proficient in business languages in order to enhance our country’s competitiveness in the global economic integration. Due to the relative lagging behind of applicable teaching contents for business posts in our foreign language professional academic education system, the relevant standards and norms are lacking, and the professional qualities and professionalism of business translators can not meet the requirements of China’s foreign economic development. In particular, the lack of excellent interpreters has put pressing practical demands on us as workers in the forefront of foreign language education. Only by training and recommending outstanding business English translators for the community can we better serve the community, Thus promoting the healthy development of the cause of opening to the outside world.