翻译目的论视阈下茶名的英译研究

来源 :福建茶叶 | 被引量 : 0次 | 上传用户:george_zg
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中国茶史悠久,品种繁多,受到世界各国人民的喜爱。中国每年茶叶的出口量非常之大,而茶叶同时作为我国文化对外宣传的一个窗口,在对外宣传时,会特别注意。特别是对于茶名的英文翻译上,会更加的小心翼翼。然而,由于我国茶叶的品种颇多,在对于茶叶翻译的问题上,至今仍然存在着不少争议和问题。本文就是在这样的背景之下,首先介绍了翻译目的论的概述,并详细的分析了我国目前茶名翻译存在的问题,最后在此基础上研究了翻译目的论视阈下对茶名的英译问题,希望能够从根本上改变目前存在的茶名翻译问题。
其他文献
<正>【教学目标】1、通过学唱歌曲《唱脸谱》使学生了解中国戏曲音乐的特点,培养学生热爱中国民族音乐。2、结合《唱脸谱》的演唱,使学生了解京剧的相关知识。3、能有戏曲韵
目的对乳酸菌阴道胶囊纳阴和氯林可霉素片口服治疗妊娠合并细菌性阴道病的疗效进行对比观察;方法患者随机分组,分别采用乳酸菌阴道胶囊纳阴和氧林可霉素片口服治疗,结果进行统计
目的考察黄柏炮制前后盐酸小檗碱的含量变化。方法色谱柱:Lana C18柱(4.6mm&#215;250mm,5μm,美国Phenomenex公司):流动相:甲醇-乙腈-水(42:16:42)(含0.05mol&#183;L^-1十二烷基硫酸钠及0.03
莫言是中国首位诺贝尔文学奖的获得者,其小说在语言方面取得了令人瞩目的成就。《生死疲劳》是莫言的经典作品,其语言汪洋恣肆,千变万化,尤其是变异修辞手法的运用,不仅数目
<正>随着哥伦布新航路的开辟,欧洲逐步成为国际贸易的垄断者。通过贸易和殖民,葡萄牙、西班牙和荷兰先后崛起。虽然英国是最后一个出场,但它却是最重要的——英国完成了从商
本文主要探讨闽西中药资源分布状况、采集原则和消长规律,并根据中药资源现况和存在问题进行了详细分析。科学地阐述了要在保护中药资源的基础上,合理开发利用中药资源。促进闽
<正>(一)贵阳市贵阳市修文县花苗服饰黄金村又名贾家寨,位于风景秀美的六广河畔,是非常有民族特色、历史悠久的苗族村寨。相传是在明朝初期由广西迁入,与当地屯兵贾家军融合
高校青年教师的激励机制,关系到青年教师群体角色转变与适应的效果,以及其对自身工作的职业认同感和自我实现,现有的激励机制未能充分考虑青年教师这一特点与需求。从组织公