论文部分内容阅读
回顾近十年来沪港经济关系确是越来越密切,合作的范围一年比一年扩大。截至1989年年底,香港在上海的投资项目达365项,约占上海三资企业的51%。香港还是上海最大的贸易伙伴,1989年两地进出口贸易达15.7亿美元。但就上海和香港的经济潜力和当代国际经济交往的频率而言,双方的合作只能算是处于启蒙阶段,今后大有发展的可能和必要。90年代世界经济格局的变化已见端睨。且不说苏联、东欧诸国的体制剧变,美国、加拿大、墨西哥的区域贸易协定,两德统一和欧共体的统一市场,即看亚太地区的近景,日本、新加坡千方百计向远东金融中心迈进,泰国、印尼等后进发展中国家纷纷进入外向型经济。凡此情况对香港和上海都是
Recalling that the economic relationship between Shanghai and Hong Kong in the past decade has indeed been getting closer and closer, the scope of cooperation has been expanding year by year. As of the end of 1989, Hong Kong had 365 projects in Shanghai, accounting for about 51% of the total number of funded foreign-funded enterprises in Shanghai. Hong Kong is still Shanghai’s largest trading partner. In 1989, the import and export trade between the two places reached 1.57 billion U.S. dollars. However, with regard to the economic potentials of Shanghai and Hong Kong and the frequency of contemporary international economic exchanges, the cooperation between the two sides can only be considered as a stage of enlightenment and will be greatly and possibly necessary for future development. The changes in the pattern of the world economy in the 1990s have been staged. Not to mention the institutional changes in the Soviet Union and Eastern European countries, the regional trade agreements between the United States, Canada and Mexico, the reunification of the two Germanities and the European Union’s unified market, that is, the close-range view of the Asia-Pacific region. Japan and Singapore are making every effort to move toward the Far East Financial Center. Developing countries such as Thailand and Indonesia have successively entered the export-oriented economy. This is the case for Hong Kong and Shanghai are