论文部分内容阅读
一天,收拾屋子,找出两本布满尘土的小学课本。女友说:“还不扔了?”我捧着书半晌没说话。 妈妈是个一字不识的山村妇女。家乡有种风俗,一个女人在逝去时,口里必须含银(或金)才能入土为安,所以在贫困人家,积攒块小小的银饰便成了家庭生活的重要内容。那一年,妈妈起早摸黑喂了两口猪,终于置了一对银手镯。 在临近高考的那段日子,妈妈时常进城给我送
One day, clean up the house, find two dusty primary school textbooks. Girlfriend said: “Still not thrown?” I hold the book a long while did not speak. Mom is a wordless mountain village woman. There is a custom in my hometown. When a woman dies, her mouth must contain silver (or gold) in order to survive. Therefore, in poor people, accumulating small pieces of silverware has become an important part of family life. That year, my mother picked up two pigs early in the dark, and finally set up a pair of silver bracelets. In those days near the college entrance examination, my mother often sent me to the city