论文部分内容阅读
近年来听了许多教师上《〈论语〉选读》,有不少教师教《论语》与教其他文言文的套路是一样的,很注重字词句的操练。我以为,这样教,大方向错了。字词句固然不能不讲,但无论如何不是教学重点,学《论语》应该是学儒家文化。有人会说,照你那么教就没有语文味了,就不是语文课了。这涉及根本问题——“语文”是什么?现在权威的解释是叶圣陶先生的话:“平常说的话叫口头语言,写到纸面上叫书面语言。语就
In recent years, many teachers have been listening to ”The Analects of Confucius Reading“. Many teachers teach ”The Analects of Confucius“ and teach other classical Chinese routines are the same, pay attention to the practice of words and expressions. I thought, this way, the general direction is wrong. Words and expressions can not but say, but in any case is not the focus of teaching, learning ”The Analects“ should be to learn Confucian culture. Someone would say that there is no language proficiency as you teach it, it is not a language lesson. This involves the fundamental question - what is the ”language“? Now the authoritative explanation is that of Mr. Ye Shengtao: ”The usual spoken language is verbal, written on paper and written language.