论文部分内容阅读
世界各国的戏剧,长期以来被区分为东方戏剧和西方戏剧,各自走着不同的发展道路。近一个多世纪以来,随着文化交流的日益加深,彼此间互有交叉与借鉴,但仍然是引进归引进、本土归本土,未能改变固有的分野。从根本上讲,其原因则在于彼此思想定式的不同决定了各自的审美取向。
The plays of various countries in the world have long been divided into oriental dramas and western dramas, each taking a different path of development. In the past more than a century, with the deepening of cultural exchanges, mutual cross-reference and reference to each other, it is still the introduction of the introduction of the homeland, which has not changed the inherent distinction. Fundamentally speaking, the reason lies in the fact that the differences in the formulation of each other’s thinking determine their own aesthetic orientation.