论文部分内容阅读
从众心理,随大流,别人怎么着我就怎么着,形成扎堆买东西,甚至抢购之热潮。中国大陆游客购买力之强,令外人瞠目。据说,保守估计2014年的国庆仅在韩国就有大约八千万美金的消费,折合人民币接近五个亿。所以近邻韩国、日本,以及稍微远一点的新加坡、阿拉伯联合酋长国,包括我们自己的台湾和香港,都铆足劲,备足货,使出浑身解数,迎接出手大方的大陆游客。现在最为得意的是韩国人,趁着各种复杂关系尚未理顺的当口,韩国成为中国大陆游客首选的旅游目的地。不
Mass psychology, with the crowd, how others I how to do, to get together to buy things, and even buy boom. The purchasing power of tourists from Mainland China is so strong that they can not afford to miss out on others. It is said that a conservative estimate of 2014 National Day alone in South Korea alone has about 80 million US dollars of consumption, equivalent to nearly 500 million yuan. Therefore, the neighboring countries such as South Korea, Japan and slightly further Singapore and United Arab Emirates, including our own Taiwan and Hong Kong, have all the necessary resources to make every effort to meet the outstanding mainland tourists. Now most proud of the Koreans, taking advantage of various complex relationships have not yet straightened out, South Korea became the preferred tourist destination for Chinese tourists. Do not