论文部分内容阅读
她出生在传统家庭,自幼在家里接受家庭教师的教育,没上过一天学,因此几乎没有同龄的玩伴。连在寄宿学校念书的弟弟也瞧不起她,嫌她孤陋寡闻,乏味无趣,从不肯花太多时间呆在家里陪她一起玩耍。尽管这样,她也没觉得自己有多孤单。她养了很多宠物,青蛙、兔子还有蝙蝠,她视它们为知己。她最喜欢兔子,先后养过两只,一只叫本杰明,是个鲁莽而大胆的家伙,另一只叫彼得,是个温顺而听话的精灵。不管走到哪里,她都要把彼得带在身边。
She was born in a traditional family and has been educated as a tutor at home since she was young. She has not been to school for one day, so she has almost no playmate of her age. Even the brother who attended the boarding school looked down on her too, ignoring her too boring, boring and boring, and refusing to spend too much time at home to play with her. Despite this, she did not feel alone. She has a lot of pets, frogs, rabbits and bats. She treats them as friends. Her favorite rabbit, has raised two, one called Benjamin, is a reckless and bold guy, the other called Peter, is a docile and obedient wizard. Wherever she goes, she takes Peter with her.