论文部分内容阅读
1月22日,习近平总书记在十八届中央纪委第二次全会上发表重要讲话,要求采取得力措施,坚决反对和克服特权思想、特权现象。这个问题不仅是党风廉政建设的重要内容,而且是涉及党和国家能不能永葆生机活力的大问题。习近平总书记的讲话,振聋发聩。腐败与特权现象是一对孪生兄弟,特权是产生腐败的一大根源。权力天生具有垄断和扩张的本质属性。任何权力,如果不受到有效制约,就会形成垄断;而权力一旦形成垄断,就必然演化为一种特权;一旦形成特权,被垄断的权力就想方设法寻租,就必然导致腐败。翻开历史,一件件令人警醒的事例反复验证着这一朴实的道理。前苏联的垮台证明,如果特权得不到有效遏制,腐败就会蔓延盛行,就将导致
On January 22, General Secretary Xi Jinping made an important speech at the Second Plenary Session of the 18th Central Commission for Discipline Inspection and demanded that effective measures be taken to resolutely oppose and overcome the prerogative and privileged phenomena. This issue is not only an important part of the party’s work style and the construction of a clean and honest government, but also a major issue concerning whether the party and the country can always maintain their vitality. General Secretary Xi Jinping speech, enlightening. Corruption and prerogatives are twin brothers and privilege is a major source of corruption. Power is inherently monopoly and expansion of the essential attributes. Any power, if not effectively controlled, will form a monopoly. Once the power is monopolized, it inevitably evolves into a kind of privilege. Once the privilege is established, the power monopolized by the monopoly power will inevitably lead to corruption. Open up the history, a case of vigilance repeated verification of this simple truth. The collapse of the former Soviet Union proves that if the privileges are not effectively contained, the spread of corruption will lead to