论文部分内容阅读
我总是默记这样一个事实:我居住的地方,亚欧大陆的东缘,太平洋是摆在我面前一张湛蓝的书桌。在此张虚幻却又现实的书桌之上,我凭借汉字,最终能够叙写出的,将是什么?自由地潜游于祖国深处,我想运用独具特色的汉语之美,来呈现了一个独特视角下的中国。—黑陶中国。安徽。当涂。青山。伟大的李白安息于此。寂静。寂静浸袭单衫下的肌肤。深秋下午的墓园,寂静。整座墓园,只我一人前来祭拜。虔敬放轻的独自脚步,让寂静深秋下午的墓园,呈现特别的空旷。来自诗人故乡的滚滚江水就在近侧。肉体的李白安息,而诗歌中的李白,仍奔腾吟啸,穿越世纪,日日常新。无尽长江之水,正是诗人“笔
I always remember the fact that where I live, on the eastern edge of the Eurasian continent, the Pacific Ocean is a clear blue desk in front of me. On this illusory but realistic desk, what can I finally describe with Chinese characters? I am immersed in the depths of the motherland freely. I want to present a unique Chinese beauty China in a unique perspective. Black pottery China. Anhui. When Tu. Castle Peak. Great white rest here. silence. Quietly immersed under the skin shirt. Autumn afternoon cemetery, silence. The entire cemetery, only I came to worship. Piety light alone footsteps, so quiet late afternoon cemetery, showing a special open. From the poet’s hometown rolling river on the near side. Li Bai rests in the flesh, and Li Bai in the poem still Pentium Yin Xiao, crosses the century, daily new. Endless water of the Yangtze River, it is the poet ”pen