论文部分内容阅读
对于人生在世有什么意义,每一种文化都有着独特的答案。然而,我们的现代文明正在吞噬着不同的声音,世界变得越来越平。作者带领我们踏上世界边缘之旅,向我们展示了诸多不一样的智慧。在波利尼西亚,我们跟着航海家出海远航,他们的祖先远在公元前一千年就在太平洋上定居;在亚马逊丛林,我们与一个失落的文明的后代相遇;在安第斯山脉,我们发现大地充满着律动;在澳大利亚,我们试着了解澳洲原住民这群首批出走非洲的人类的精妙哲学;在尼泊尔,我们与一位智者不期而遇,她已经过了四十五年的隐居生活;最终我们来到婆罗洲,看到这个最后的雨林游牧民族在为他们的生活挣扎。
Every culture has its own unique answer to what life means to be alive. However, our modern civilization is devouring different voices and the world is getting more and more peaceful. The author takes us on the brink of the world and shows us many different wisdom. In Polynesia, we followed the voyagers of the seafaring voyagers whose ancestors settled in the Pacific Ocean far from the 1st millennium BC; in the Amazon jungle we meet with the descendants of a lost civilization; and in the Andes we find the land full of rhythm ; In Australia, we try to understand the first-ever exquisite philosophy of Aboriginal peoples in Africa; in Nepal we met a wise man accidentally; she has lived in seclusion for 45 years; and finally we Came to Borneo and saw this last rainforest nomadic nation struggling for their lives.